0-人參雞.jpg 
前往韓國前我們完全不知確切的行程,我先找了一些首爾的資料,剩下的就隨遇而安嚕!熙凡跟我說:不論行程如何,妳一定可以吃到韓國BBQ。是啊!我喜愛韓國料理,只是除了韓國泡菜和石鍋拌飯,我對韓國的其他事物還真的一點都不熟悉。這次莊姥姥又要進大觀園了。


Bulgogi (
불고기) 韓式烤肉- beef (and sometimes pork) marinated in soy sauce, sesame oil, garlic and chilli pepper, cooked on a grill at the table. It is a main course, and is therefore served with rice and side dishes. Bulgogi literally means "fire beef" and is often called "Korean BBQ."
1-Bulgogi-韓國烤肉.jpg 

 

Bibimbap (비빔밥) 石鍋拌飯- (literally meaning mixed rice or mixed meal) - rice topped with vegetables, beef and egg, and served with a dollop of chilli pepper paste. A variation of this dish, dolsot bibimbap, is served in a heated stone bowl, in which a raw egg is cooked against the sides of the bowl.
2-Bibimbap-石鍋拌飯.jpg

 

Kimchi (김치) 韓國泡菜- vegetables (usually cabbage or white radish) Commonly Fermented in a brine of anchovies, ginger, garlic, green onion and chilli pepper. There are infinite varieties (at least as many as there are households), which are served as side dishes.

3-Kimchi-韓國泡菜.jpg

 

Galbi (갈비) – 各式烤肋排或烤肉ribs, either pork or beef, cooked on a portable gas burner in the centre of the table, and accompanied by rice and various side dishes
4-Galbi-烤肋排.jpg 

 

Dak galbi (춘천닭갈비) 就是有名的辣炒雞排
4-2-Dak-galbi-辣炒雞排2.jpg




Gimbap (김밥) – 海苔捲飯(literally seaweed rice) - rice and strips of vegetables, egg, ham and pollock, rolled in laver (seaweed) and sliced. This is a popular snack or child's lunch, similar to Japanese sushi rolls.
5-Gimbap-海苔捲飯.jpg 

 

Naengmyeon (냉면) – 蕎麥冷麵(literally cold noodles) - this summer dish consists of several varieties of thin, hand-made buckwheat noodles, and is served in a large bowl with a tangy iced broth, raw julienned vegetables, and often a boiled egg and/or cold beef.
6-Naengmyeon-蕎麥冷麵.jpg 

 

Gochujang (고추장) –韓國辣椒醬(hot chilli pepper paste) is an indispensable condiment.
7-Gochujang-韓國辣椒醬.jpg 

 

Songpyeon (송편) 韓國鬆糕- rice cake served at Chuseok (Mid-Autumn Festival) decorated with sesames, soy beans, and chestnuts.
8-Songpyeon-韓國鬆糕2.jpg 

 

Pajeon (파전) – 海鮮煎餅a seafood pancake (or egg roll) made with oysters, squid, shrimp, and green onions, often served with chili paste.
9-Pajeon-海鮮煎餅3.jpg 

更多韓國美時請看Korean Cuisine

 

創作者介紹
創作者 fuseau 的頭像
fuseau

Le Fuseau des Paques

fuseau 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • msm
  • 肚子好餓
  • 這趟旅程發現,其實還是日本料理比較好吃。

    不過與一堆韓國人站在攤販前吃小吃真的滿有意思!

    fuseau 於 2009/04/04 13:48 回覆